7月11日晚,应外国语学院邀请,上海交通大学外语学院博士生导师刘华文教授在线为学院师生做了题为“翻译——游走在文学和语言学之间”学术讲座。整场讲座干货满满,师生均表示深受启发。
讲座中,在对“翻译”的专业认知进行简要概述之后,刘教授从蚂蚁、蜘蛛等比喻引入,向大家讲述了本科阶段学习和研究的方法。他从翻译的三个方向、三个形式和三个原则出发,建议大家要从语言学中寻找翻译理论。刘华文教授还为师生分析了英汉语言的差异,从六个方面深入浅出地阐释了翻译与文学的联系。他引经据典、深入浅出地运用大量的翻译实例,向大家解释了翻译如何与语言学和文学结合在一起且利用他们来完成翻译的建构。“语言是工具,更是一门专业,翻译、语言和文学三者不可割裂,应该融通学习和研究。”聆听完讲座后,外国语学院袁小明教授总结道。